サイトアイコン からくり英語

前置詞ofの使い方を属性だけで理解しようとしていませんか?

前置詞ofのアイキャッチ画像

&NewLine;<p>前置詞ofの意味は「帰属」だと思っていませんか?だとしたら、ofの使い方は2割程度しか理解出来ません。前置詞ofは語源を忠実に解釈し、文章構造を捉えることで理解が可能になります。まずは前置詞ofの語源を紹介するのでコアイメージを押さえましょう。それから前置詞ofの使い方を4つ解説します。この記事を読めば前置詞ofの悩みはほぼなくなります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">前置詞ofの意味<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>前置詞ofの語源は「離れている(away)」です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>基本構造は<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">A of B<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">AとBは離れている<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>離れた2つの関係性<&sol;strong><&sol;mark>を意味しています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>たったそれだけの事なのですが、中学英語の前置詞ofの使い方が強烈過ぎる為、ofのコアイメージとは、大きな〇から小さい〇を取り出す「全体の一部」のような間違った教え方をする人がほとんどです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>一部には語源を理解し「分離である」と教える人もいますが、それも違います。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「分離」も一部そうであるとしか言いようがないです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">AとBの離れた関係性<&sol;mark><&sol;strong><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>これが、コアイメージです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>このイメージから4つの使い方があります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>①「離れている」<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>②「離す」<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>③「離れ離れにする」<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>④「離れている」ことを分からせる<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>大まかにはこの4つの構造になっています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>それでは順番に解説します。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">前置詞ofの使い方①意味「離れている」<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>場所的に、そして時間的にどれくらい距離があるのかを示すために使われます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">A of B<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">AとBは離れている<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>これが前置詞ofの原義です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この関係が見えれば後の使い方は理解できます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>I live within a mile of the school&period;<&sol;em><br>私は学校から1マイル以内のところに住んでいる。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>a mile of the school<&sol;em><br>1マイル離れている学校<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>前から理解するという英語本来の流れで訳すと次のようになります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>I live within a mile of the school<&sol;em>&period;<br>私は住んでいる。1マイル離れて学校がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Taro lives within walking distance of his parents<&sol;em>.<br>太郎は両親宅から徒歩圏内に住んでいる。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>walking distance of his parents<&sol;em><br>両親宅から徒歩でいける場所まで離れている。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>(前から理解)<br>太郎は住んでいる。歩ける距離に両親宅がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Hanako came within two seconds of beating the world record<&sol;em>&period;<br>花子はあと2秒で世界記録を更新するところだった。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>two seconds of beating the world record<br>世界記録から2秒離れている<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>(前から)<br>花子は到達した。2秒弱離れて世界記録がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>The company is within a week of going bankrupt<&sol;em>&period;<br>その会社は倒産するまで1週間と迫っている。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>a week of going bankrupt<br>倒産から1週間離れている<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>(前から)<br>会社の状況。1週間弱離れて倒産がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>このように前から訳してみると気が付くことがないですか?<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>a mile of the school<&sol;em><br>1マイル離れている学校<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">ここを見てはいけません<&sol;mark><&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>I of the school<&sol;em><&sol;strong><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">私<&sol;mark>と<mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">学校<&sol;mark>が<mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">of<&sol;mark>だと言ってるんです<&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">実は「主語」こそがAなのです<&sol;mark><&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「私の場所A」と「学校B」の距離感<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「太郎の場所A」と「両親宅B」の距離感<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「花子の場所A」と「世界記録B」の距離感<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「会社の時間的場所A」と「倒産に向かうB」の距離感<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>それぞれを繋いでいるのが(数字+of)です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<figure class&equals;"wp-block-image size-large"><img src&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2022&sol;05&sol;preposition-of-image-away-1024x628&period;jpg" alt&equals;"" class&equals;"wp-image-1306"&sol;><figcaption class&equals;"wp-element-caption"><strong>前置詞of▷AとBはofの関係<&sol;strong><&sol;figcaption><&sol;figure>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>このようにAから離れた場所にBがあるという感覚がofです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>Aからどれくらい離れてBがあるか?<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>私から1マイル離れて学校がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この形が見えれば基本は抑えることが出来ます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">前置詞of使い方②意味「離す」<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>くっついているモノを離すという用法の中の1つが帰属を表す前置詞ofで、皆さんが持つイメージそのものと言っていいと思います。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>例えば<a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;shuugoumeisi-itiran&sol;" data-type&equals;"URL" data-id&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;shuugoumeisi-itiran&sol;" target&equals;"&lowbar;blank" rel&equals;"noreferrer noopener">集合名詞と言うのがそれです<&sol;a>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Would you like a cup of coffee&quest;<&sol;em><br>コーヒーはいかがでしょうか?<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>A cup of coffeeは集合名詞の1つですが、<mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>コーヒーと言う概念から見てカップ1杯だけ切り離しているのが本質<&sol;strong><&sol;mark>で、カップ1杯のコーヒーから見れば概念であるすべてのコーヒーに属しているから帰属のofと呼んでいるに過ぎません。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>つまり、視点の問題で帰属とか属性とか起源とか言っていますが原義は「切り離す」ことにあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">基本的な文構造<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">A of B<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">AをBから切り離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>a cup of coffee<&sol;em><br>コーヒーから一杯切り離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この「切り離して考える」使い方の中に「選んで比較する」用法があります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>前置詞ofと言えば、集合名詞のように、ついついofの直前と直後の単語で関係性を見てしまいがちです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Taro is the tallest of the three brothers<&sol;em>&period;<br>太郎は3兄弟の中で一番背が高い。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>例えば、このような比較の場合に<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>the tallest of the three brothers<&sol;em><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong>前置詞ofの前後で関係性を見ていませんか?<&sol;strong><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size"><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">そもそも、それが間違っています<&sol;mark><&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">三兄弟に対して「最も身長が高い」は比較の対象ではありません<&sol;mark>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">「三兄弟の中」の「太郎」が意味的に共鳴するから比較になるんです<&sol;mark><&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">つまり、「<strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">3人の中から太郎を離して主語にする<&sol;mark><&sol;strong>」と言うのが、<mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color"><strong>この文章の構造<&sol;strong><&sol;mark>なんです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Taro of the three brothers<&sol;em><br>三兄弟から太郎を切り離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>だから、こんな言い方も出来ます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Of the three brothers&comma; Taro is the tallest&period;<&sol;em><br>三兄弟で、太郎の身長が一番高い。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>とにかく理解して欲しいのは、前置詞ofがいつも直前の単語と紐づいているわけではないことです。<mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">他の前置詞on in atのように切り離しが可能<&sol;mark>なんです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>So Takei is the strongest of all the animals<&sol;em>&period;<br>武井壮はすべての動物の中でも最強だ。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>全ての動物の中で行った比較調査に対して最強だった武井壮を離して主語にしたのがこの文章です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>So Takei of all the animals<&sol;em><br>全ての動物から武井壮を離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この関係が見えればオーケーです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>The A-Bomb Dome is the most famous of all Hiroshimas&&num;8217&semi; landmarks<&sol;em>&period;<br>原爆ドームは、広島の名所の中で最も有名だ。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>The A-Bomb Dome of all Hiroshimas&&num;8217&semi; landmarks<br>原爆ドームを広島の全名所から離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この関係がわかれば、最上級の原爆ドームを主語にしているのが<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>理解できると思います。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">前置詞ofの使い方③意味「離れ離れにする」<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この使い方も「離す」ですが、動詞を使って、AとB、2つの関係を離します。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">rob&ensp&semi;A&ensp&semi;of&ensp&semi;B &colon;&ensp&semi;襲って奪う<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">文の構造は<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">奪う動詞 A of B<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">AとBを離して奪う<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>あまり説明は要らないと思いますが、<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>奪うのだからAとBの関係は<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">離れ離れになる<&sol;mark>という事です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>They robbed the bank of 5million pounds&period;<br>彼らは銀行から500万ポンドを強奪した。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>the bank of 5 million pounds&period;<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>銀行と500万ポンドは離れ離れ(of)になります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">relieve&ensp&semi;A of&ensp&semi;B &colon;&ensp&semi;取り除く<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>The pickpocket relieved Taro of his wallet&period;<br>そのスリは太郎から財布を抜き取った。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Taro of his wallet<&sol;em><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>太郎と財布は離れ離れ(of)になります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">deprive&ensp&semi;A&ensp&semi;of&ensp&semi;B &colon;&ensp&semi;奪う<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>No one can deprive me of the right to see my child&period;<&sol;em><br>私が子どもに会う権利を奪うことは誰にもできない。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>me of the right<&sol;em><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>私と権利が離れ離れ(of)になる。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>そんなことは出来ないというわけです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">clear A of B 明らかにする<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>She was not able to clear herself of the charges<&sol;em>&period;<br>彼女は自分の容疑を晴らすことが出来なかった。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>herself of the charges<&sol;em><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>彼女と容疑を離れ離れ(of)にする。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>そう明らかに出来なかったという事です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">cure A of B &ensp&semi;治す<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>The new medicine cured her of her chronic heart disease&period;<&sol;em><br>新薬で彼女の慢性心疾患が治った。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>彼女と病気を離れ離れにする。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>いずれの文章も動詞の要求によって<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>離れる関係性のofが組み込まれています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>そして基本的に熟語であっても離すという感覚は読み取れます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>The king was stripped of his power<&sol;em>&period;<br>王は権力を剥奪された。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>was(なった) stripped(裸にされる) of(離れる)<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>身ぐるみはがして離される<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>be stripped of 剝奪される<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>受け身の文章なので<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>A&equals;王(主語)、B&equals;権力が離れています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>All goods in this shop are free of duty&period;<&sol;em><br>店内すべての商品が免税です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>are (なる)free(自由) of(離す) <&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>離して自由になる<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>be free of 免除になる<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>dutyは義務、ここでは課税義務の意味<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>課税義務から離れて自由だ、の意味<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>A=全品(主語)、B=義務が離れています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>I have to get rid of some weight&period;<br>いくらか体重を落とさなきゃいけない。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>get(取る) rid(排除する) of(離す)<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>取って除いて離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>get rid of取り除く<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>A=私(主語)、B&equals;体重が離れています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">前置詞ofの使い方④意味「離れている」ことを分からせる<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>何か情報を与えるような動詞にofが使われるとき、<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>それは離れていることを伝える<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>という含みがベースにあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>文の構造は以下です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">伝達動詞 A of B<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">AとBが離れていることを伝える<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>では実際に文章を見ていきましょう。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">inform&ensp&semi;A&ensp&semi;of B &colon;&ensp&semi;知らせる<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Taro informed Hanako of his arrival&period;&ensp&semi;<&sol;em><br>太郎は花子に自分の到着を知らせた。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>これも前から読んでいくと分かりやすいです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>太郎は知らせた「花子」と「到着の情報」が離れて(ofして)いることを。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>&srarr;花子に太郎の到着の情報が離れていることを知らせた。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>&srarr;すなわち、花子に情報が伝わる。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<figure class&equals;"wp-block-image size-large"><img src&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2022&sol;05&sol;preposition-of-image-inform-1024x628&period;jpg" alt&equals;"" class&equals;"wp-image-1307"&sol;><figcaption class&equals;"wp-element-caption"><strong>inform A of B▷AとBの離れた関係を伝える<&sol;strong><&sol;figcaption><&sol;figure>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>こういう風に情報を伝える系の動詞はofを伴い<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>情報を伝えることで、その人に情報を紐づける働きがあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">persuade A&ensp&semi;of B&colon;&ensp&semi;説得する<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>We must persuade politicians of the importance of MMT&period;<&sol;em><br>我々は政治家に現代貨幣理論の重要性を説いていかないといけない。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>私たちは説得する、「政治家」と「貨幣理論の重要性」が離れていることを。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>&srarr;政治家に貨幣理論を理解させる必要がある。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>説得するには情報を伝える動作がベースにありますよね。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>このように情報を伝えるにはまず、離れていることを伝えて<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>その距離感をなくす必要があります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">convince A&ensp&semi;of B &colon;&ensp&semi;証明する<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>The lawyer perfectly convinced the jury of Mike&&num;8217&semi;s innocence&period;<&sol;em>&ensp&semi;<br>弁護士は陪審員の前で見事にマイクの無実を証明してみせた。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>the jury of Mike&&num;8217&semi;s innocence<&sol;em><&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「陪審員」と「マイクの無実」が離れ(ofし)ている。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>弁護士は証明した、「陪審員」と「彼の無実」が離れていることを。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>&srarr;すなわち、陪審員は彼の無実を確信した。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>証拠を提出して説明することで、その距離感(of)を埋めるわけです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>convinceも説得するという意味ですが、事実を信じてもらうニュアンスで使います。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">僕は無実だ!本当だ!嘘じゃない!という時はpersuadeではなくconvinceです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>一方でpersuadeは「誰かに何かをさせる」ことを含意しています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">remind&ensp&semi;A of&ensp&semi;B&colon; 思い出させる<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>This song always reminds me of my ex-boyfriend&period;<&sol;em><br>この曲を聴くといつも元カレを思い出す。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この曲が思い出させる、「私」と「彼の思い出」がofしていたことを。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>&srarr;すなわち、曲がAとBの距離感をつなげ甦らせる。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>情報伝達を「誰かが言った、言わない」に捕らわれてはいけません。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>そもそも情報の8割は目で獲得しています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>五感のすべてが含まれ、耳から音楽が伝わることも当然含まれます。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;3px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h3 class&equals;"wp-block-heading">accuse&ensp&semi;A&ensp&semi;of&ensp&semi;B&colon;&ensp&semi;非難する<&sol;h3>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><em>Hanako accused a man of stealing her car<&sol;em>&period;&ensp&semi;<br>花子は男を車の窃盗の罪で告訴した。<br>(花子は男が車を盗んだと言って告訴した。)<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「関係している男」と「その疑わしい犯行」が離れているので訴える。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>と言う意味です。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>よく「点と点がつながる」のような言い方をしますよね。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>離れていた点をつなげて訴えるというイメージです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>このように離れたものをつなげる表現には<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>他にも以下のものがあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>warn&ensp&semi;A&ensp&semi;of B<&sol;em><&sol;strong> &colon;&ensp&semi;警告する<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>suspect&ensp&semi;A of B <&sol;em><&sol;strong>&colon;&ensp&semi;疑いをかける<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>assured A of B <&sol;em><&sol;strong>&colon; 保証する<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>もう言わなくても離れた点と点をつなげる感覚が分かりましたよね。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>いずれも動詞の要求に従い、離れたAとBの関係性を文中に挿入しているのです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;4px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<h2 class&equals;"wp-block-heading">まとめ<&sol;h2>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>如何でしたか?<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">前置詞ofは離れたAとBの関係性を表します。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>それがどういった性質の文章なのかによって<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「離れる」をどう解釈するかが変わってくるだけです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>帰属、属性、起源と言った用法、大方、日本語の「~の」を意味する前置詞ofは「離れた」関係性の1つに過ぎず、これがコアイメージではないことが分かれば、あなたのofに対する理解度は間違いなく洗練されたものになっています。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>上記解説したものの他に、よく出てくる熟語で「離れた関係性」を表す前置詞ofには以下のようなものがあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A let go of B<&sol;em><&sol;strong>&colon; 掴んでいるものを離す<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A be independent of B<&sol;em><&sol;strong> &colon; 独立している<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A be lack of B<&sol;em><&sol;strong> &colon; 欠けている<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A be short of B<&sol;em><&sol;strong> &colon; 不足している<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A come short of B<&sol;em><&sol;strong> &colon; 達していない<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>また「離れた点と点をつなげる」前置詞ofには以下のものがあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A think of B<&sol;em><&sol;strong>:(の事を)考える<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p><strong><em>A hear of B<&sol;em><&sol;strong>&colon; (だと)聞く<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>「もともと離れたAとBがつながったよ」を意味するので、特定の人と特定の情報が結びついたことを含意します。~について考える、~について聞くと訳されることが多いですが、aboutとは違いofの情報は「特定の」と言う含みがあります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<div style&equals;"height&colon;1px" aria-hidden&equals;"true" class&equals;"wp-block-spacer"><&sol;div>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>最後に「rob 人of もの」みたいな覚え方はしなくていいです。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>厳密には第3文型ですが、<strong><mark style&equals;"background-color&colon;rgba&lpar;0&comma; 0&comma; 0&comma; 0&rpar;" class&equals;"has-inline-color has-vivid-red-color">感覚的には第4文型です<&sol;mark><&sol;strong>。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<figure class&equals;"wp-block-embed is-type-wp-embed"><div class&equals;"wp-block-embed&lowbar;&lowbar;wrapper">&NewLine;https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;daiyonbunkei-juydousi&sol;&NewLine;<&sol;div><figcaption class&equals;"wp-element-caption"><strong><a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;daiyonbunkei-juydousi&sol;" data-type&equals;"URL" data-id&equals;"https&colon;&sol;&sol;karakurieigo&period;com&sol;daiyonbunkei-juydousi&sol;" target&equals;"&lowbar;blank" rel&equals;"noreferrer noopener">&bigtriangleup;第4文型が分からない方は詳細をご覧ください。<&sol;a><&sol;strong><&sol;figcaption><&sol;figure>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">つまり第2の主語がhaveしていたものを離す③<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p class&equals;"has-medium-font-size">第2の主語がhaveしてないものをhaveさせる④<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この感覚で理解すれば、今回解説したofの構文があなたのモノになります。<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<p>この記事が良かったと思ったらぽちっとして下さい&NewLine;&sol; ▼ぜひSNSシェアもお願いします&lpar;&lowbar;&lowbar;&rpar;▼<&sol;p>&NewLine;&NewLine;&NewLine;&NewLine;<a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;blog&period;with2&period;net&sol;link&sol;&quest;id&equals;2078514&amp&semi;cid&equals;1932"><img alt&equals;"" width&equals;"110" height&equals;"31" src&equals;"https&colon;&sol;&sol;blog&period;with2&period;net&sol;img&sol;banner&sol;c&sol;banner&lowbar;1&sol;br&lowbar;c&lowbar;1932&lowbar;1&period;gif" title&equals;"英語ランキング"><&sol;a><br><a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;blog&period;with2&period;net&sol;link&sol;&quest;id&equals;2078514&amp&semi;cid&equals;1932" style&equals;"font-size&colon; 0&period;9em&semi;">英語ランキング<&sol;a>&NewLine;

モバイルバージョンを終了