<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>冠詞  |  からくり英語</title>
	<atom:link href="https://karakurieigo.com/category/%E5%86%A0%E8%A9%9E/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://karakurieigo.com</link>
	<description>斬新な切り口で英語の文法が出来ないを変える！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Feb 2026 10:11:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2021/09/画像topicsissues-e1631687302287-100x100.jpeg</url>
	<title>冠詞  |  からくり英語</title>
	<link>https://karakurieigo.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>前置詞onとinの乗り物とinとbyの移動手段の使い分け理解していますか？</title>
		<link>https://karakurieigo.com/on-in-by-transport-vehicle/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[YASUO]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2022 03:38:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[冠詞]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://karakurieigo.com/?p=1291</guid>

					<description><![CDATA[乗り物に使う前置詞にはonとinがあり使い分けの難しさを感じませんか？さらに移動手段には前置詞byが絡んでくるのでより複雑に思います。でも論...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>乗り物に使う前置詞にはonとinがあり使い分けの難しさを感じませんか？さらに移動手段には前置詞byが絡んでくるのでより複雑に思います。でも論理的にイメージ化をまとめるともう迷わなくなります。今回は乗り物に使う前置詞onとinを中心にbyを絡めて解説します。人類の歴史もイメージしながら覚えることが出来るので定着すると思います。まずは、on footについて考えて見たいと思います。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">on footの意味</h2>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>最古の移動手段は足です。</p>



<p>これに疑いを持つ人はいないでしょう。</p>



<p>on footは「徒歩」でと言う移動手段を表します。</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>この表現をめぐっては必ず問題提起されるのに未解決な点が2つあります。</p>



<p>・なぜ前置詞がonなのか？<br>・なぜ足は2本あるのに複数形ではないのか？</p>



<p>この未解決問題を分かりやすく解説します。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>実はとても簡単なことです。</p>



<p>最古だからと言ってon footに近い表現があったとは言えませんが、少なくとも別の移動手段が出来るまでは「徒歩で」と言う表現はなかったでしょう。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>別の移動手段とは馬のような動物を使った移動手段です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「動物に乗って移動する」という比較対象が生まれたことによって初めて「徒歩で移動する」と言う会話が成り立ちます。</p>



<p>歩くしか出来ない時代に「徒歩で」なんて発想はないわけです。</p>



<p>で、馬で移動することをon horsebackと言います。</p>



<p>これならなぜ前置詞がonか理解できますよね。</p>



<p>現在皆さんが持っているonの乗っかっている言うイメージそのものです。</p>



<p>つまり、on horsebackとの比較でon footがあるわけですよ。</p>



<p>そして共通するイメージもしっかりとあります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em><strong>on horseback</strong></em>：馬の背中に乗っかっています。さらに馬に負担をかけています。</p>



<p><em><strong>on foot</strong></em>：体が足の上に乗っかっています。さらに足に負担をかけています。馬と比較すると長距離の移動は相当な負担です。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<div class="blog-card internal-blog-card blog-card-thumbnail-left cf"><div class="blog-card-thumbnail"><a href="https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" class="blog-card-thumbnail-link"><img width="100" height="100" src="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/03/preposition-on-eye-chatch-100x100.jpeg" class="blog-card-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/03/preposition-on-eye-chatch-100x100.jpeg 100w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/03/preposition-on-eye-chatch-150x150.jpeg 150w" sizes="(max-width: 100px) 100vw, 100px" /></a></div><div class="blog-card-content"><div class="blog-card-title"><a href="https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" class="blog-card-title-link">前置詞onの意味「接触」だけでは使い方が理解できません！</a></div><div class="blog-card-excerpt">前置詞onのイメージは「接触」と言われますが、それだけでは意味の理解しにくい使い方が多くないですか？おそらく「接触」を「こじつけ」で覚えているのではないでしょうか？今回はonの意味でも大きな4つの使い方についてイメージングをお伝えします。</div></div><div class="blog-card-footer"><div class="blog-card-site">karakurieigo.com</div><div class="blog-card-hatebu"><a href="//b.hatena.ne.jp/entry/https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" rel="nofollow"><img src="//b.hatena.ne.jp/entry/image/https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" alt="" /></a></div><div class="blog-card-date">2026-02-06 19:15</div></div></div>
</div><figcaption class="wp-element-caption"><a href="https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" data-type="URL" data-id="https://karakurieigo.com/preposition-on/#on-4" target="_blank" rel="noreferrer noopener">△<strong>詳しくは負担のonのイメージをご覧ください</strong></a></figcaption></figure>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>では、もう1度見てください、</p>



<p><em><strong>on horseback</strong></em></p>



<p><em><strong>on foot</strong></em></p>



<p>どちらも冠詞がないですよね。</p>



<p class="has-medium-font-size">つまり特定の馬ではなく<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">「馬の背中」と言う概念</mark>と</p>



<p class="has-medium-font-size">特定の片足ではなく<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">「足」と言う概念に「体body」と言う概念が乗っかっている</mark>んです。</p>



<p><strong>だからどちらも複数形になりません</strong>。</p>



<p><strong>1頭の馬でも、二足でも冠詞は付かない</strong>んです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed"><div class="wp-block-embed__wrapper">
https://karakurieigo.com/zero-articles/#i-8
</div><figcaption class="wp-element-caption"><a href="https://karakurieigo.com/zero-articles/#i-8" data-type="URL" data-id="https://karakurieigo.com/zero-articles/#i-8" target="_blank" rel="noreferrer noopener">△<strong>無冠詞ルールについてはこちらの記事もどうぞ</strong></a></figcaption></figure>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">onとinの違い（乗り物vs.移動手段）</h2>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>乗り物の歴史を考える上では、動物よりも、筏や小舟に乗って漁に出たりする時代の方が古くからありました。しかし、足以外の手段で陸路を移動するのは動物の背中だったのではないかと思います。</p>



<p>いつの頃からか分からないけど移動手段を表す場合には、冠詞を伴わない前置詞byにとって代わられました。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>by ship/by boat（船で）by bicycle（自転車で）by car（車で）by bus by train/by tram by (air)plane（飛行機で）など。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>冠詞がないのは、誤解を生じさせないためです。</p>



<div style="height:3px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>My house is <strong>by the river</strong>.</em><br>我が家は川のそばにある。</p>



<div style="height:3px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>The box is <strong>by the car</strong>.</em><br>その箱は車のそばにある。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>The window was broken <strong>by him</strong>.</em><br>窓は彼に壊された。</p>



<div style="height:3px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>The cat was run over <strong>by a car</strong>.</em><br>その猫は車に引かれた。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように「どの乗り物か」特定してしまうと「その乗り物のそばに」とか「ある乗り物によって」と言う感触が伴うので、</p>



<p><em>on horseback　on foot　by car　by bus</em></p>



<p>このように「どの～」を言わないことで抽象化させるんです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>でも「彼の車」のように特定の車を言いたい時もありますよね。</p>



<p>そんな時に前置詞を代えてinを使います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>&nbsp;<em>I came here in his car.</em><br>彼の車でここに来た。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>実は、これ文法的には正解なのですが、現代の日常会話では少し「古い」あるいは「事務的」な響きがします。ここには<strong>乗り物の歴史に伴う言葉の進化</strong>が隠れています。</p>



<p>19世紀、移動の主役が馬車（carriage）だった時代、人々にとって移動は「馬に連れて行ってもらう受動的な手段」でした。そのため、コーパス（言語データ）を見ても、当時は&nbsp;<strong>by carriage</strong>&nbsp;という「手段」の表現が主流でした。</p>



<p>しかし、20世紀初頭に自動車が普及し、誰でも自分でハンドルを握る状況になると、言語の主役は「手段（by car）」から、個人の能動的な「行為（drive）」へとシフトしました。1920年代を境に、日常会話では手段を説明するよりも「何をしたか（動詞）」をダイレクトに伝える表現が好まれるようになったのです。</p>



<p>そのため、現代では以下のように動詞を使って表現するのが最も自然です。</p>



<p><strong>He drove me (here).</strong>&nbsp;彼が車でここまで送ってくれた。（by car ではなく行為を述べる）</p>



<p><strong>I</strong><strong> walked here.</strong> ここまで歩いてきた。 （on foot と come を使いがちですが、walk には「歩いて・来る/行く」というまとまった意味があるため一語で済みます）</p>



<p>その他、<strong>take</strong>&nbsp;を使っても非常に自然な表現になります。</p>



<p><strong>take a walk</strong>&nbsp;歩いて行く&nbsp;<strong>take a bus</strong>&nbsp;バスで行く&nbsp;<strong>take a train</strong>&nbsp;電車で行く&nbsp;<strong>take a taxi</strong>&nbsp;タクシーで行く</p>



<p>現代英語は、かつての「手段としての名詞」を、より効率的で躍動感のある「能動的な動詞」へと押し出してきた歴史があるのです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:0px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>でも単に「乗り物に乗る」と言う場合には前置詞onとinを使分けます。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<ul class="wp-block-list">
<li>快適に歩くことが出来る。</li>



<li>台の上のように視線の位置が高くなる。</li>
</ul>



<p>こんな雰囲気の乗り物は前置詞がonです。</p>



<p>&lt;get onに乗る&gt;</p>



<p>on&nbsp;a skateboard スケボー&nbsp;</p>



<p>on&nbsp;a horse&nbsp;馬</p>



<p>on&nbsp;a bike バイク</p>



<p>on a bus バス</p>



<p>on a train 電車</p>



<p>on a ship 船</p>



<p>on a plane 飛行機</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<ul class="wp-block-list">
<li>快適に歩けない。</li>



<li>快適に立ち上がれない。</li>



<li>閉じ込められるような空間。</li>
</ul>



<p>こんな雰囲気の乗り物は前置詞がinです。</p>



<p>&lt;get inに乗る&gt;</p>



<p>in&nbsp;a hot air balloon 熱気球</p>



<p>in&nbsp;a small boat 小型の船</p>



<p>in&nbsp;a car 車</p>



<p>in&nbsp;a helicopter ヘリコプター</p>



<p>in&nbsp;a biplane <a rel="noreferrer noopener" href="https://search.yahoo.co.jp/image/search?ei=UTF-8&amp;fr=mcafeess1&amp;p=biplane&amp;x=nl" data-type="URL" data-id="https://search.yahoo.co.jp/image/search?ei=UTF-8&amp;fr=mcafeess1&amp;p=biplane&amp;x=nl" target="_blank">複葉機</a></p>



<p>in&nbsp;a rocket ロケット</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">on boardの意味</h2>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>船や飛行機に乗ることをon boardと言います。</p>



<p>元々boardとは船の側面を意味する言葉でした。</p>



<p>境界線の事をボーダーと言いますが、船の側面のボードから来ています。</p>



<p>このボードの意味が拡張されて「船の上」を意味するようになります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>飛行機は造船技術を持つ大手企業の関連会社によってつくられたので船の構造はそのまま飛行機にも継承されています。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>昔の船は船体の右側にはみ出した舵がありました。</p>



<p>そのため左側面を岸につけて乗り降りしていました。</p>



<p>左から乗り降りするのは船も飛行機も同じです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>船の用語も、そのまま飛行機に受け継がれています。</p>



<p>空港の事を空の港（air port）と言いますよね。</p>



<p>船の水先案内人をパイロットと言います。</p>



<p>機長をキャプテンと言ったり、乗組員をクルーと呼んだり、また速度をノットで表示したりと何かと共通点が多いのです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>船や飛行機に搭乗する際移動式の橋を使いますが、この橋をボーディングブリッジと呼びます。</p>



<p>ここからも分かるようにon boardとは「搭乗する」とか「機内」の意味です。</p>



<p>この「乗り込む」の意味がさらに拡張されて「乗り気である」「参加する」と言う比喩にも使われるようになりました。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Taro hasn&#8217;t come on board</em>.<br>太郎は乗り気ではない。</p>



<div style="height:3px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I&#8217;m on board!</em><br>（その話に）乗った！,大賛成！など</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>如何でしたか？</p>



<p>前置詞onとinの乗り物の違いは理解できましたか？</p>



<p>基本的に乗り物で移動するときには、その乗り物の概念が伝わればいので、冠詞は伴いません。</p>



<p>徒歩と馬以外はbyを使います。</p>



<p>機械よりも<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">生き物の方が<strong>負担の大きさ</strong>は圧倒的なので馬と徒歩での移動はonを使う</mark>と覚えておくと良いでしょう。車も電車も自分への身体や時間の負担を軽減する為に使いますよね。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>on horseback　on foot　by car　by bus</p>



<p>by train　by plain　by ship</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このような冠詞を伴わない移動は<strong>一般的な普通の移動</strong>と言う感覚が伴います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>特定の車なら、例えば「彼の車でin his car」のように彼氏に送ってもらうような<strong>特殊な移動</strong>という感覚が生まれます。</p>



<p>hisなど所有形容詞を伴い、前置詞をbyからinに変える必要があります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>また、バスに乗るならget on a busですが、get in the busになる時もあります。</p>



<p>たとえば、バスの外ではなく、もうすでにバスの中に居ると言いたいような場合です。</p>



<p>つまりoutsideではなくinsideであるというニュアンスが出るので、注意して使い分けをして下さい。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そしてon boardは船と飛行機に共通なのですが、電車にも使うことがあります。</p>



<p>電車の文脈で使用されても間違いではないので、覚えておくと良いでしょう。</p>



<p>この記事が良かったと思ったらぽちっとして下さい
/ ▼ぜひSNSシェアもお願いします(__)▼</p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932"><img decoding="async" alt="" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_1932_1.gif" title="英語ランキング"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932" style="font-size: 0.9em;">英語ランキング</a>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>前置詞onは時間表現には使いません！at in onを徹底比較します！</title>
		<link>https://karakurieigo.com/preposition-at-in-on-differentiation/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[YASUO]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Apr 2022 14:02:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[冠詞]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://karakurieigo.com/?p=1264</guid>

					<description><![CDATA[時間を表す前置詞としてatとonとinが有名ですが、そもそも大前提として時間にはonを使いません。実は英語を理解できない原因の１つに、日本語...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>時間を表す前置詞としてatとonとinが有名ですが、そもそも大前提として時間にはonを使いません。実は英語を理解できない原因の１つに、日本語を理解していないからと言うことが、しばしばあります。前置詞at、on、inの理解を妨げているのは間違ったコアメージにつながる間違った日本語です。今回は「時間の前置詞」と呼ばれるものを理解するために日本語を整理してから、コアイメージ化していきます。この記事でようやく3つの前置詞の基礎を身に着けることが出来ます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">日付と年月日</h2>



<p>日付と年月日は同じ概念です。</p>



<p>生年月日と言えば、何年・何月・何日に生まれたかを表します。</p>



<p>日付は何日と言うので何年・何月は含まない概念のようです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>しかし「午前零時に日付が変わる」と言います。</p>



<p>何年と何月は同じでも日付が変われば、年月日は変わります。</p>



<p>2020年4月1日と日付が変わった2020年4月2日は違いますよね。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>つまり、日付と年月日は同じです。</p>



<p>だから、生まれた日付が1日違えば生年月日も違います。</p>



<p>「日付を教えてください」と言われて</p>



<p>「何日です」だけでも許されることが多いですが、</p>



<p>日常生活では、年と月は分かっている場合が</p>



<p>ほとんどなので言わなくても許容されるだけのことで、</p>



<p>日付とは具体的に正確に言えば年月日のことです。</p>



<p>「領収書に日付を入れますか？」と言われて、</p>



<p>「何日」しか記載がない場合はただの紙切れですよね。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">時刻と時間</h2>



<p>時刻とは時の流れのある1点を指す言葉です。</p>



<p>「何時に待ち合わせますか？」といえば、</p>



<p>待ち合わせの時刻の事で「何時、何分、何秒」</p>



<p>と言う数字の事ですよね。</p>



<p>或いは待ち合わせの時間とも言います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように、<strong>時刻と時間が同じ意味を持つ</strong>こともあれば、</p>



<p>「時間にしてどれくらい？」のように、</p>



<p><strong>ある時刻から別の時刻までの時の流れの合計</strong>を</p>



<p>時間と言う場合もあります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そもそも時間とは物質がある空間から別の空間へと相対的に移動する</p>



<p>中で発生する物理的な概念なので、「時刻の幅の合計」を言う方が</p>



<p>本来の「時間」と言う用語の使い方です。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>物理運動から生まれるのは時間であって日付は生まれません</strong>！</p>



<p>ここから分かるように「時間と時刻」の概念には</p>



<p>「日付または年月日」の概念が含まれません。</p>



<p>全く別の概念であることを理解してください。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">日時</h2>



<p>日時とは「日付」と「時間」の事です。</p>



<p>「何年何月何日」と「何時何分何秒」を併せた概念です。</p>



<p>フライトのチケットを予約する場合は、この「日時」が必要です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「日付」だけ、「時間」だけでは、出発は不可能です。</p>



<p>ここからも「日時」と「時間」が別概念であることが分かりますよね？</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように我々は大きく3つの概念を生活に</p>



<p>取り入れてコミュニケーションを図っています。</p>



<p>それでは、前置詞at、on、inの使い方を解説します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞atは日付には使わない！</h2>



<p>日付をイメージしてみてください。</p>



<p>例えば、2020年4月1日と言えば、</p>



<p>2020年の中に4月があり、</p>



<p>4月の中に1日があります。</p>



<p>これを英語も取り入れて表現すると、</p>



<p>4月はin 2020年</p>



<p>1日はin 4月</p>



<p>1日でようやく日付が定まります。</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">1日でようやく地表に足が接触しました</mark></strong>。</p>



<p>だから「何日」と言う場合は表面に接触したonを使います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>on my birthday誕生日</p>



<p>on Christmas(day)12月25日</p>



<p>on Monday 月曜日</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">「曜日」も「12月25日（クリスマスの日）」も</p>



<p class="has-medium-font-size">「全て日付の中でも地に足を付けた日」</p>



<p class="has-medium-font-size">に関する別名ですよね。</p>



<p>だからonです。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">日付はinとonで成り立っています</mark></strong>。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">日付にatは使いません</mark></strong>！</p>



<p class="has-medium-font-size">また、<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">前置詞onは月には使いません</mark></strong>！</p>



<p>日付の中では地に足がついていないからです。</p>



<p>年の中（in）の月の中（in）の日（on）なのです。　　</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞onは時間には使わない！</h2>



<p>日付が時間を含めない概念だというのは分かりましたよね。</p>



<p>今4月1日でようやく地に足を付けて立っていますよね。</p>



<p>立った場所から指をさして「何時何分」と「時間の位置」を伝えるのが時間のatです。</p>



<p><strong>onの状態でatと言う</strong>のです。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">時間はatとinで表しonは使いません</mark></strong>！</p>



<p>ではatとinの違いは何でしょうか？</p>



<p>前置詞atは時刻に狙い撃ちします。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">具合的な数字</mark>を言う場合にatを使います</strong>。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>at 9 :20 a.m.</p>



<p>at noon=12:00</p>



<p>at midnight=0:00</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>noonは正午で12時ちょうどを意味し、at middayとも言います。</p>



<p>at midnightは日付が変わる夜中の12時ちょうどの事です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>前置詞inは「その時空」に自分の身を置いて</p>



<p>「その時間帯は何をしている」</p>



<p>と言う風に時間の幅を言う場合に使います。</p>



<p>その空間に入って想像するわけです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>In the morning午前中は</p>



<p>In the afternoon午後は（正午からの時間帯は）</p>



<p>In the evening夕方の時間帯は</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>いずれもその時間帯の中なので</p>



<p>地に足を付けていない感覚や</p>



<p>時間が定まっていない感覚があります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">つまり、前置詞atは特定の時刻に特定の電車が来るように時刻と行動が特異的に結びつく瞬間を表し、前置詞inは「ふわっとした時間枠」の行動を表します。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>生年月日を聞いたのに「2000年1月」と言われると</p>



<p>なんかふわっとして定まらない印象があり、</p>



<p>「2000年1月15日」と言われると</p>



<p>地に足が着く感覚がありますよね。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">夜は必ずat nightではない！</h2>



<p>時間の前置詞inとatの違いは随分理解できたと思います。</p>



<p>しかし、時間の概念inとatの違いの中には、例外的扱いを受けている表現もあります。</p>



<p>それが夜を意味する表現at nightです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>夜って時間の幅を感じますよね。</p>



<p>だとしたらinではないのかと思うのが</p>



<p>普通の反応です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>しかし教える側も理由が分からないので、</p>



<p>例外として覚えなさいと伝えて、</p>



<p>皆さんは例外として覚えるしかない</p>



<p>そんな状況だと思います。</p>



<p>僕はどうしても納得がいかったので、</p>



<p>あらゆる角度から考察をし、論理的な回答を</p>



<p>持ち合わせている為、お伝えします。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">nightだからatと言う覚え方はやめましょう！</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong>実はin the nightと言う表現がちゃんとあります。</strong></p>



<p>時間のatには冠詞のtheやaが付きません。</p>



<p>それは抽象的な概念だからです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>夜の語源は１日の中で暗い時間、すなわち闇と同じです。</p>



<p>「暗い時間帯」ではなく「暗い時間」です。</p>



<p>闇のなかでは行動を取ることは困難です。</p>



<p>だからその日の明るいうちに狩りにでて、</p>



<p>水を汲み、薪を割って夜に備えをします。</p>



<p><strong>その日のあらゆる活動は明るいうちに終わっている</strong>わけです。</p>



<p><strong>基本的に夜の行動はやることが決まっています</strong>。</p>



<p>大体いつも同じ夜なわけです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>でも<strong>たまには「いつもと違う事が起きる夜」もあります</strong>。</p>



<p>そのような<strong>特殊な夜に「その日の夜」と言う意味で冠詞のtheを付けてin the nightと言います</strong>。</p>



<p>つまり、</p>



<p>at nightは普通の夜(闇)なので</p>



<p>抽象名詞の夜at nightと言えば言葉が足ります。</p>



<p>客観的に「闇」という<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">風船に軌道を描く</mark></strong>だけです。</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="628" src="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-1024x628.jpg" alt="前置詞antのイメージ" class="wp-image-1270" srcset="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-1024x628.jpg 1024w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-300x184.jpg 300w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-768x471.jpg 768w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-320x196.jpg 320w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at.jpg 1200w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><strong>前置詞atのイメージ</strong></figcaption></figure>



<p>in the nightは特殊な夜なので</p>



<p>具体化名詞の夜in the nightで、</p>



<p>その夜は違ったと言う必要があります。</p>



<p>主観的にその中での様子を述べる必要があります。</p>



<p>では例文を作ります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Someone stole Taro’s wallet in the night</em>.<br>誰かがその日の夜に太郎の財布を盗んだ。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>The flying saucer I saw in the night was, I believe, a UFO.</em><br>あの夜見た空飛ぶ物体はユーフォーで間違いない。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I heard that dog barking in the night</em>.<br>夜中に犬の鳴き声が聞こえた</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように前置詞atは単に離れた場所から軌道を描いて「そこ」と言えば良い場合に使い、前置詞inは「そこ」からさらにその空間の中に入り込んで特別な体験をもっとリアルに再現するために使い分けをします。これは、<a href="https://karakurieigo.com/preposition-at/" data-type="URL" data-id="https://karakurieigo.com/preposition-at/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">at homeとin the houseの関係と同じ</a>です。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>如何でしたか？</p>



<p>日付にはatを使いません。</p>



<p>逆に時間にはonを使いません。</p>



<p>生年月日はin（年） in（月） on（日）で表します。</p>



<p>そしてonの状態で軌道を定めて（at）時間を言います。</p>



<p>このように日付の前置詞はinとonで表し</p>



<p>時間の前置詞はinとatで表します。</p>



<p>日付と時間、2つの概念をまとめると「いつ」を表す前置詞、或いは日時を表す前置詞と呼ぶことが出来ると思います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>on the morning of Monday<br>月曜日の朝に</p>



<p>と言う表現もありますが、前置詞onはMondayと紐づいています。</p>



<p>「いつの朝なのか」の「いつの」が強調された表現です。</p>



<p>つまり、morningには紐づいていません。</p>



<p>morning単体なら前置詞はinです。</p>



<p>繰り返しになりますが、<strong>時間表現にonは使いません</strong>。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>またon Christmasの他にat Christmasと言う表現もあります。</p>



<p>at Christmasとは12月25日～1月5日の12日間のクリスマスシーズンのこと言います。12日をひとまとまりでat Christmasと言います。</p>



<p>このことからも<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">前置詞atは「点」ではなく風船のような幅を持った概念</mark></strong>であることが分かると思います。</p>



<p>この記事が良かったと思ったらぽちっとして下さい
/ ▼ぜひSNSシェアもお願いします(__)▼</p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932"><img decoding="async" alt="" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_1932_1.gif" title="英語ランキング"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932" style="font-size: 0.9em;">英語ランキング</a>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>前置詞atの意味を「点」で捉えると場所すら理解できません！</title>
		<link>https://karakurieigo.com/preposition-at/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[YASUO]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Apr 2022 15:26:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[冠詞]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://karakurieigo.com/?p=1256</guid>

					<description><![CDATA[時間や場所に使われることが多い前置詞atは必ずしも「点」を意味しません。むしろ「点」は派生イメージなのです。この記事にたどり着いたと言うこと...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>時間や場所に使われることが多い前置詞atは必ずしも「点」を意味しません。むしろ「点」は派生イメージなのです。この記事にたどり着いたと言うことが、「点」で理解していることを物語っています。今回は前置詞atの3つの使い方をinやonと比べながら解説します。さらに最後にat homeの使い方について言及します。この記事を読めば他の学習サイトでは分からなかった前置詞atのコアの意味が分かるようになります。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞atの意味は「点」ではない！</h2>



<p>前置詞atの意味は端的に「点」と言われますが、実は「点」のようで「点」である必要がなく、「点」という感覚を持つと逆に本質が掴めません。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>前置詞atの語源を調べると、語源の時点ですでに3つの意味がありますが「点」の意味はありません。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「点」の意味があるとするならそれはあくまで派生のイメージであって本質ではありません。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>派生の意味「点」を覚えたところで、atの意味を網羅できないことは分かりますよね。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>一見、覚えやすい「点」と言うイメージで納得している皆さんは、いろんな前置詞atの表現を無理矢理「点」に、こじつけようとして失敗していると思うので、今回は「点」を忘れて、何も知らないという気持ちで読んでいただければと思います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>3つの意味は古英語よりずっと昔のインドヨーロッパ祖語にあるのですが、</p>



<p>1つ目がto「～の方へ」</p>



<p>2つ目がnear「～の近く」</p>



<p>3つ目がat「場所そのもの」</p>



<p>前置詞toの意味は失われていると言われていますが、むしろ前置詞toの意味を考えないとatの意味が限定されてしまうんです。</p>



<p>意味を一言で伝えることは難しいですが、前置詞atを使う時の感覚を言葉にするなら、</p>



<p class="has-medium-font-size">「<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">離れた場所から軌道を定める</mark></strong>」</p>



<p>という事なのです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">しかも<strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">点ではなく風船を狙う</mark></strong></p>



<p>これが<strong>atのコアイメージ</strong>です。</p>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="628" src="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-1024x628.jpg" alt="" class="wp-image-1270" style="width:840px;height:515px" srcset="https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-1024x628.jpg 1024w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-300x184.jpg 300w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-768x471.jpg 768w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at-320x196.jpg 320w, https://karakurieigo.com/wp-content/uploads/2022/04/image-of-preposition-at.jpg 1200w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption"><strong>atのイメージ：点でなく風船を狙う</strong></figcaption></figure>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>これは場所の前置詞onとinとの比較で理解することが出来ます。</p>



<p>では場所を含めた３つの使い方を解説します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞atの使い方①場所</h2>



<p>例えば、場所を伝えたい時のことを思い出してください。</p>



<p>今どこに居るのか？聞かれて「新宿駅にいる」という時に、英語には2つの表現方法があります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>①I&#8217;m in Shinjuku Station</em>.</p>



<p><em>②I&#8217;m at Shinjuku Station</em>.</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>表現の違いは視点の違いから生まれるものです。</p>



<p>違いを簡単に言えば、</p>



<p>①は駅の中から駅の中の風景を見ています。</p>



<p>②では駅の中にいるのに駅の外から駅の外観を眺めています。</p>



<p>もっと詳細を説明すれば、</p>



<p>①前置詞in のイメージは容器の中から情報を発信して、</p>



<p>「自分は駅の中に居るよ」と言う主観的な視点を持っている表現に対し、</p>



<p>②前置詞atのイメージは容器の外から、人物（私）に軌道を定めるのではなく</p>



<p>容器に軌道を定めて「駅に居るよ」と言う客観的な視点を持った表現です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>恐らく皆さんも経験があると思いますが、相手が駅付近にいれば、「駅の中いるよ」と言うし、相手が離れている場合は、「駅を目指してくる」ように言いますよね。</p>



<p>この感覚の違いが、前置詞に現れているのです。</p>



<p>逆に言えば、自分中心に空間を捉えたいならinを、空間の位置そのものを外から捉えたいならatを使えば良いということになります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そしてatにはあくまでも離れているという感覚が重要です。</p>



<p>離れていなければ接触しているという意味になり、接触していると言っても間違いではなさそうですが、On Shinjuku Stationと言う場所表現はありません。</p>



<p>少なくとも駅だと認識できるところまで離れている必要があります。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞atの使い方②スキルの評価</h2>



<p>中学英語の割と早い段階で覚えるべき熟語に</p>



<p>「～が得意だ」be good at~</p>



<p>というのがありましたよね。</p>



<p>「彼のそこがすごいんだよな」</p>



<p>と言った感覚で「そこ」の位置を</p>



<p>外から客観的に軌道を定める感覚が</p>



<p>be good atで、スキルの評価の対象として</p>



<p>前置詞atが使われます。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Taro is good at raising money</em>.<br>太郎は資金集めが上手い。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>以下good atとほぼ同じ意味で使われる良い評価です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Jiro is clever at teaching English</em>.<br>次郎は英語を教えるのが上手い。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Taro is brilliant at drawing</em>.<br>太郎には絵の才能がある。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Hanako is amazing at cooking</em>.<br>花子の料理は素晴らしい。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>他にもskilled at、talented at、excellent atなどがあり、意味的には上手だ、優れている、才能がある、巧みである、優秀だとか、とにかく褒める場合のgood atの言い換えです。</p>



<p>逆に悪い評価にはbad at（good atの反対）を使います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I&#8217;m bad at swimming</em>.<br>私は泳ぎが得意ではない。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「私は泳げない」と言う表現と比較すると、</p>



<p>「泳ぎが得意ではない」と言う方が</p>



<p>客観性がありますよね。</p>



<p>自分を外から眺めて他の人と比べて</p>



<p>「泳げる人の部類には入らない」と言っているわけです。</p>



<p>「泳げない」には他人との比較はないですよね、</p>



<p>かなり主観的な視点です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このbad atの表現はterrible at、 horrible at、 awful at、hopeless atと言い換えても大差がないです。</p>



<p>hopelessまで行くと「絶望的」な意味になりますが、それでも客観的なスキルの評価であることに違いはありません。</p>



<p>また、この絶望的という言葉からも分かるように、状況の評価も前置詞atで表すことができます。</p>



<p>自分が置かれた状況であっても外から眺めて</p>



<p>客観視する場合には前置詞atを使うんです。</p>



<p>「離れた場所から軌道を定めて」いるんです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">前置詞atの使い方③感情の対象</h2>



<p>感情を表す時に、感情の矛先を向けることがありますよね。</p>



<p>矛先を決めて直接的に感情を表す場合に前置詞atが使われます。</p>



<p>矛先を決めるとは「ある場所から軌道を定めている」</p>



<p>と言うことだと理解できると思います。</p>



<p>これらの感情は「～に対して」と言う含みを持った</p>



<p>そう言う怒りや驚きなどが想定されます。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>・怒り</p>



<p><em>I&#8217;m angry at you.</em><br>僕は君に（対して）怒っているんだ。</p>



<p><em>I’m mad at you.</em>と言っても同じです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I&#8217;m annoyed at your behavior.</em><br>君の行動に（対して）ムカついている。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>・驚き</p>



<p><em>I was amazed at his kindness.</em><br>彼のやさしさに（対して）驚いた。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I was surprised at the news.</em><br>その知らせに（対して）驚いた。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I was astonished at the shot</em>.<br>銃声に（対して）驚いた</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>Everyone was shocked at her death</em>.<br>彼女が死んだことに（対して）誰もがひどく驚いた。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>他にも笑顔を向ける対象「smile atに微笑む」や</p>



<p>嘲笑の対象「laugh atを笑う」、</p>



<p>感銘を受けた対象「impressed at」なども</p>



<p>前置詞atを使ってその軌道を表せます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">at homeの使い方</h2>



<p>では最後にat homeいう表現について言及します。</p>



<p>家と言う単語にはhouse とhomeがあります。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size">houseは物体なので触れることが出来ますが、</p>



<p class="has-medium-font-size">homeは概念なので触れることが出来ません。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>homeは抽象名詞なので冠詞を付けません。<br>（冠詞をつけて個別化出来ますが、それでも抽象名詞です）</p>



<p>基本的に<strong>「どこで何をする」を言う場合</strong>に</p>



<p><strong>その場所が家ならat home</strong>を使います。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I&#8217;m tired of being at home.</em><br>家にいるのは退屈だ。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>寝る、起きる、食事する、勉強する、仕事する、くつろぐ</p>



<p>とか誰でも共通して起こるような家の出来事にはhomeを使って表します。</p>



<p>それが、「家」と言う抽象概念です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>一方で、houseは普通名詞なので冠詞（または所有形容詞）</p>



<p>を伴い、「その家」と言う物体との関係性を表します。</p>



<p>そして「<strong>どの家で」を言う必要がある時</strong>に、自分の家の中ならin my houseを使います。</p>



<p class="has-medium-font-size"><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">「どの家」をいう事で、その包まれた空間での特殊な状況を伝えたりします</mark></strong>。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>There is a studio in my house</em>.<br>我が家にはスタジオがある。</p>



<p>家の外から客観的に軌道を描きたいわけではなく</p>



<p>家の中の特殊な状況を言いたいのです。</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>You can&#8217;t smoke in my house</em>.<br>俺の家は禁煙だよ。</p>



<p>家の外から軌道を描きたいのではなく</p>



<p>「煙草が吸えない」のが「どこの空間」なのか話をしているのです。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように特殊な状態下では、home「家と言う概念」に軌道を向ける「at」ではなく前置詞inを使って、その家の中に自分を置くことで状況をリアルに実況中継します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading">まとめ</h2>



<p>如何でしたか？</p>



<p>「<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-vivid-red-color">離れた場所から風船に軌道を定める</mark>」時に</p>



<p>前置詞atが選ばれて使われています。</p>



<p>離れていなければそれはonのイメージです。</p>



<p>距離は近くの場合も遠くの場合もあり、</p>



<p>はっきり決まっていません。</p>



<p>空港のようにそれが空港だと認識できる場所</p>



<p>まで離れる必要がある場合もあれば、</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>My cat is taking a nap at my feet.</em><br>猫が足元で居眠りしている。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>このように視線のすぐ先にいて猫と足との距離が</p>



<p>超接近してほぼonの場所にいるときもあります。</p>



<p>例え接触していたとしても、少なくとも接触を伝えたいのはなく、</p>



<p>距離を置き客観的に見ている時に前置詞atを使います。</p>



<p>接触を伝えたいならon my feet（足の上に居る）を使うことで、</p>



<p>接触からくる「ぬくもり」や「負担」と言った</p>



<p>主観的な響きを出すことが出来ます。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>前置詞atの用法には「目標」がありますが、</p>



<p>接触していればそれは「目標」ではなくなりますよね。</p>



<p>接触できるように近づけるのが目標です。</p>



<div style="height:1px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>目標にはこんな表現もあります。</p>



<p>hit at the ballは「ボールを打とうとする」の意味で、</p>



<p>打つためにボールに軌道を定めているだけで</p>



<p>まだボールと接触していません。</p>



<p>実際にボールを打った時にはhit the ballを使います。</p>



<p>このニュアンスの違いが分かれば、前置詞atは</p>



<p>ある程度まで、使えるようになりますよ。</p>



<p>この記事が良かったと思ったらぽちっとして下さい
/ ▼ぜひSNSシェアもお願いします(__)▼</p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932"><img loading="lazy" decoding="async" alt="" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_1932_1.gif" title="英語ランキング"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932" style="font-size: 0.9em;">英語ランキング</a>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>aとtheは「Taroとhe」の関係と同じ｜英語OSの「表札」と「アドレス」で冠詞を解明する</title>
		<link>https://karakurieigo.com/articles-a-the-meaning/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[YASUO]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2021 01:43:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[冠詞]]></category>
		<category><![CDATA[品詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://karakurieigo.com/?p=12</guid>

					<description><![CDATA[この記事にたどり着いたあなたは、「a」と「the」の使い分けについて悩んでいることでしょう。「a」と「the」の使い分けを理解するには、それ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>この記事にたどり着いたあなたは、「a」と「the」の使い分けについて悩んでいることでしょう。「a」と「the」の使い分けを理解するには、それぞれが全体の中でどのような位置づけなのかを眺める必要があります。「a」と「the」を解説した記事は数多くありますが、おそらく、こんな解説法はどこにもなく、自分自身が教わりたかった方法です。こちらの記事では、まず全体での「冠詞」の位置づけを解説してからそれぞれのルーツを辿り、意味や使い方を説明していきます。全体から捉えることが出来れば、もっと冠詞使いやすくなります。</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading" id="冠詞-とは分かりやすく言うと-森の木">「冠詞」とは分かりやすく言うと「森の木」までの道のり</h2>



<p>辞書で「dog」を調べたことがありますか？</p>



<p>実は意味が複数あってその中の1つに「犬」と言う意味があります。</p>



<p class="has-medium-font-size"><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">でもこれは生きた個体の「犬」ではありません。</mark></p>



<p>英和だと分かりにくいですが、英英では「犬とはこういうものである」という概念なので「犬」と書いてあっても「dog」単体では会話では使えません。</p>



<p>「犬が好き」と言う場合、特定の犬ではなく「世の中の犬というもの」ですよね。</p>



<p>この場合は複数形でぼやけた言い方をします。</p>



<p>I like dogs.</p>



<p>これでall dogsと言わなくても、概念の個々全て集めてきて全部好きだという言い方になります。</p>



<p>「茶色い犬が好き」なら犬全部から茶色い犬を全部取り出した言い方です。</p>



<p>I like brown dogs.</p>



<p>「大きくて茶色い犬が好き」なら、茶色い犬からさらに大型犬を取り出した言い方です。</p>



<p>I like big brown dogs.</p>



<p>このように、形容詞をつけると、好きな犬種の範囲が絞り込まれます。</p>



<p>全部の中から抜き取っていくイメージです。</p>



<p>形容詞と言うのは「どんな」を表す言葉と言えますが、「どの」を表すことも出来ます。</p>



<p>「あのthat」「このthis」などの指示代名詞、「彼のhis」「彼女のher」所有格は「どんな」ではなく「どの」や「誰の」に該当しますよね。</p>



<p>そして「どの」「誰の」を使えばアドレスが決まります。</p>



<p>「彼の（飼っている）犬が好き」と言った瞬間にアドレス確定です。</p>



<p>I like his dog.</p>



<p>こんな風にして、まず犬全部「dogs」にして、その中から話題にしたい犬を共有出来ればアドレスとして機能します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p class="has-medium-font-size"><strong><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">冠詞は</span></strong>、<strong><span class="has-inline-color has-vivid-red-color">森の中の1本の木なのです。</span></strong></p>



<p>そして、その木に「表札はあるか？」「アドレスは書かれているか？」によって、aかtheを決めて行きます。</p>



<p>「a」の本質は、たくさんある同種のものの中から「一つを取り出して先ずは表札をつける」<strong>という感覚です。 話し手としては、</strong>「あなたにはまだ『どれ』か分かっていないと思うけど、とりあえず一匹の犬に表札をつけるね」という【話題の提起】の合図として使います。英語ではこれを&nbsp;<strong>“Introducing a new character” (新しい登場人物の紹介)</strong>&nbsp;と呼んだりします。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-の語源は１">「a」の語源は１</h3>



<p>「a」の語源は古英語に遡ります。</p>



<p><br>「1つの」を意味した「Ān」が数詞を表す「one」と不定冠詞「an」に別れていきました。<br><br>「an apple」ならリンゴ1個、「an dog」なら犬1匹と言った具合で使います。</p>



<p><br>やがて、「apple」のような名詞の頭文字が母音はそのまま「an」に、<br>「dog」のような名詞の頭文字が子音からはｎが消滅して「an」は「a」になります。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ここで分かるように「a」は「1つの」と言う意味がもともとの語源ですが、<br>「私の」「彼の」「この」とは違って「アドレスのない個体」を取り出すときに「a」を使います。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>訳す必要は全くありませんが、「a」がつく名詞は<br>「相手が知らない個体（話題の提起）」の事です。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>英語では、リンゴの話をする時でさえ、何個あるのか、どのリンゴか、どんなリンゴか、と言う具体性を伝える必要があります。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-をつける時-会話に初めて登場させたい時">「a」をつける時＝「木に表札をつけて正体を明らかにする」</h3>



<p><br>「a」は「相手が知らない個体」の事なので<br>会話に初めて登場させたい個体には「a」をつけます。</p>



<p>そして、個体とは単数の名詞のことです。<br>語源からも単数名詞にしか使えないことが分かると思います。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>例えば、あなたは昨日犬を見かけたとします。その犬はあなたが初めて見かける犬です。<br>首輪がついていて迷子のようでした。</p>



<p>その犬の話を友達にする時に、友達と目撃したわけではないので、<br>友達は「犬と書かれた表札」も「どんな犬かを示すアドレス」も知りません。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そんな時に「あの犬が」とか「その犬が」と言っても<br>友達は「どの犬？」って混乱しますよね。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>そこで「a」をつけて「a dog」と言えば「これから話す話題に「犬の表札」をつけたよ、「住所をつけるね」<br>と友達に伝えることが出来、この住所のない名札を見た相手は「その犬の住所（アドレス）書き込んでくれるんだね」と判断することができるのです。</p>



<div style="height:3px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">訳す必要はない</mark>けど、<mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">そういう含みを持った形容詞</mark>なのです。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="a-の使い方の例">「a」の使い方の例</h3>



<p>「a」の使い方の例をいくつか紹介しますね。<br>「a」は会話の導入部分で使われることが多いです。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I saw a dog this morning</em> and it looked lost.<br>今朝、犬を見たんだけどね、迷子かなって思ったんだ。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>会話の相手は「a」を見て、「犬と言ってもたくさんいるけど、初めて登場する１匹の犬だね」と理解します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I read a book yesterday. </em>(I think you would love the book.)</p>



<p><br>昨日本を読んだんだけどね。（君もきっと気に入ると思うよ）</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>会話の相手は「a=表札」を見て「本と言ってもたくさんあるけど、初めて登場する1冊の本だね」と理解します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I went to a park last Sunday.　</em>(You may not know where)<br>先週の日曜日公園に行ったんだけどね。（多分君の知らないところだよ）</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>会話の相手は「a=表札」を見て「公園はたくさんあるけど、初めて登場する公園の１つだね」と理解します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I bought a car last month.</em><strong>　</strong>(I have it now, but you don&#8217;t know which one yet.)<br>先月、車を買ってさ。（今あるけど、君にはまだ行っていない車のことだよ）</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><br>会話の相手は「a=表札」を見て「車はたくさんあるけど、初めて登場する1台の車だね」と理解します。</p>



<p class="has-small-font-size"><br>＊日本語では「a」は訳さないので、忘れがちですが、「I bought car」では「輪郭のない車を買った」ニュアンスになります。ルールに従って「a car」という事で、「cars(すべての車)」の中から、「初めて会話に登場させる」ために取り出した「購入した1台の車のこと」だと、相手に伝わるのです。</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h2 class="wp-block-heading" id="the-の意味は-あなたもご存じの">「the」の意味は「（当然）あれのことだと分かってくれるよね？」</h2>



<p>では次に「the」のルーツを見て見ましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-の語源は-その-あの">「the」の語源は「その」「あの」</h3>



<p>「the」の語源はインドヨーロッパ祖語の「this」「that」を意味する「so-」 から来ています。<br>古英語時代には「se」で、「the」と「that」は区別されていませんでした。<br>つまり、時代によって「あの」「その」「この」を３つすべて意味する言葉だったのです。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>お分かりの通り、「あの犬」「この犬」「その犬」は「すべての犬」から特定して取り出した犬であり、輪郭があります。</p>



<p>また、話し相手が知らなければ、「あの犬」「その犬」と言っても「どの犬？」ってなりますし、「この犬」なら当然視界に入るので相手は必然的に知っています。</p>



<p>つまり、「the」は「このアドレス分かるよね」という意味で、<br>訳す時にはおおむね「その」と訳せば良いですが、<br>「あの」「この」などもチュエーションによってはあり得ます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-をつける時-お互いに知っているとき">「the」をつける時＝「お互いに知っているアドレス」</h3>



<p>「the」をつけるとき、話し手の心の中には「これを言えば、あなたもパッと『あのことだ』と思い浮かべてくれるはず」という期待があります。</p>



<p>お互いの頭の中にある共通のステージに、<strong>「せーの」でスポットライトを当てるような感覚</strong>です。もし相手が「え、どのこと？」と迷ったら、そのスポットライトがズレていたということになります。</p>



<p>「あの」「この」「その」の3つの違いは距離感です。<br>大まかに言えば、<br>手元に近ければ「この」、<br>「この」より手元から離れれば「その」、<br>「その」より離れれば「あの」です。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>さらに言えば、「この」は視界に入るものにしか使いませんが、<br>「その」と「あの」は目に見えない範囲でも使います。</p>



<p>「あの」「その」「この」はすべて単数ですが、「a」と違い<br>「the」は複数名詞にもつけることが出来ます。</p>



<p>そして、複数の名詞の前につける場合も、「あなたもご存じの」と言う<br>ニュアンスを含むマーカーとして使います。</p>



<p>例えば、4匹の犬を話題して、2回目に登場させる時には<br>複数形のthe dogsで「さっき述べた4匹の（犬）」と言う意味を含みます。</p>



<p>「a」が1つしか表せないのに対して「the」は1つ以上なら使えます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="the-の使い方">「the」の使い方</h3>



<p><em>I saw a dog this morning. It (<strong>The</strong> dog) was・</em>・・<br>今朝、犬を見たんだけどね。その犬が・・・</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><br>会話の相手は「the=アドレス」を見て、「今朝見た犬だね」と理解します。<br>またThe dog wasはシチュエーションによってはHe wasやShe wasと言うこともできます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I read a book yesterday. The book (It) said</em>・・・<br>昨日本を読んだんだけどね。　その本に書いてあったのが・・・</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><br>会話の相手は「the=アドレス」を見て「昨日買った本だね」と理解します。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em><span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">A</span><span class="has-inline-color has-vivid-cyan-blue-color"> </span>car crashed into <span class="has-inline-color has-vivid-green-cyan-color">a</span> big tree, but <span class="has-inline-color has-vivid-red-color">the</span> driver was not injured.</em><br>車が大きな木に激突したが、ドライバーに怪我はなかった。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>ドライバーという言葉はこの文章で初めて出てきましたが、ここでは最初から「the=アドレス」を使います。 なぜなら、話し手は「車が事故を起こしたと言えば、当然そこには運転手がいるとあなたも連想できるよね？」と期待しているからです。</p>



<p>直接「運転手がいた」と言わなくても、車の話をした瞬間に、運転手も一緒に「共通のスポットライト」の中に引き込まれている。だからいきなり「the」で指し示すことができるのです。</p>



<div style="height:0px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><br>一方で、車も木も「あの車が」「あの木に」と言っても分からないので、<br>それぞれ「a」を付けて「車の輪郭」と「木の輪郭」を伝えてあげる必要があります。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><em>I have two cats. The cats are　</em>・・・<br>うちに二匹猫を飼っているんだけど、この子たちは・・・</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「the cats」は「They」の言い換えに使いましたが、複数の名詞で2回目の登場なので「the」を使うことが出来ます。</p>



<p>「その猫らは」は不自然なので「彼らは」「その子たちは」など、より自然な日本語に変換すれば良いのです。重要なのは「全体から2匹を取り出した輪郭のある飼い猫」だと伝える「the」をつけることです。</p>



<div style="height:10px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>「一般的には『特定されているものに the をつける』と教わりますが、実際は『話し手が、相手に伝わると信じているものに the をつける』というのが真実です。だからこそ、the を使っても『え、どのこと？』と聞き返されるドラマが生まれるのです。」</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="まとめ">まとめ</h2>



<p><br>「a」と「the」の違いは理解できましたか？</p>



<p>冠詞は奥が深く、冠詞だけをテーマにした本があるくらいなので、全部を伝えるのはほぼ無理です。</p>



<p>しかし、初級編として大まかなイメージはお伝え出来たかと思います。</p>



<p>実は、英語の「a」と「the」の関係は、<strong>「Taro（固有名詞）=表札」と「he（代名詞）=アドレス」の関係</strong>と、全く同じ構造をしています。</p>



<p>&#8220;Taro&#8221; という固有名詞が、特定の人間を指す表札であるように、&#8221;a dog&#8221; もまた、その瞬間に『一匹の犬という固有のオブジェクト』として、あなたの脳内メモリに実体化されるのです。</p>



<p>日本人が最も苦手とするこの二語は、単なる「飾り」ではありません。</p>



<p>英語というOSが情報を処理するための「ポインタ（参照タグ）」なのです。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>まとめると、「a」も「the」も全体から一部を取り出す形容詞の仲間です。</p>



<p><br>全体から取り出す際に、「この話知らないよね」と思ったら「a=表札」。</p>



<p><br>「この話知ってるよね」と思ったら「the=アドレス」。</p>



<p>「the」はアドレスなので「それ以外はない」と言う意味があります。だから太陽にはtheがつきます。そして固有名詞ではない理由を別の記事で解説しています。</p>



<p>また、「the 」には「まとめる」効果があり、the oceanやthe skyがその代表ですが、こちらも別記事にまとめています。</p>



<p>この効果により「the+複数形」「the+単複同形」の種類（スピーシーズ）を表すことができます。</p>



<div style="height:4px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>とりあえずは、初めて会話に登場させる名詞であっても、相手も知っているだろうと思う時には「the」をつければ良いです。</p>



<p>日本語でも同じですが、「あの話あったじゃん」と言って相手が理解できない場合は「どの話？」と聞き返しますよね。</p>



<p>理解できない場合は相手が聞き返すから問題はないわけです。</p>



<p>逆に、「the dog」と言われて、あなたが「どの犬だっけ？」と思えば「which dog?」と聞き返せば、それだけで会話が成立します。</p>



<p><br>ぜひ恐れずに使い分けの練習をして見て下さい。</p>



<p>この記事が良かったと思ったらぽちっとして下さい
/ ▼ぜひSNSシェアもお願いします(__)▼</p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932"><img loading="lazy" decoding="async" alt="" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_1932_1.gif" title="英語ランキング"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2078514&amp;cid=1932" style="font-size: 0.9em;">英語ランキング</a>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
